墨西哥发生74级地震,现场视频和照片曝
北京最好白癜风医院 https://baike.baidu.com/item/%E5%8C%97%E4%BA%AC%E4%B8%AD%E7%A7%91%E7%99%BD%E7%99%9C%E9%A3%8E%E5%8C%BB%E9%99%A2/9728824?fr=aladdin Childrendon’tneedtobeprotectedfromtherealityofresponsibility.–MayeMusk 不需要保护孩子避开责任这个现实。-梅耶·马斯克 这是一篇深夜换题的更新 只要梨子睡的够晚,就能让你们看到世界最新资讯 北京时间昨天深夜,墨西哥当地时间上午10:29,墨西哥的Oaxaca州发生7.4级地震。 英语里形容某地发生了地震,英文报道里的表达习惯是不一样的。 中文是,某地发生了地震; 英文是,某地被地震袭击了,地震袭击了这个地方。 在英文报道里,媒体使用的动词不是hit,就是strike,都表示打击、袭击。 比如CNN的标题用了hit: MexicoEarthquake:7.4magnitudequakehitsOaxaca 墨西哥地震:Oaxaca发生7.4级地震 当地人说,地震最担心这些电线被拉断 震中在哪里:墨西哥南部 地震发生在墨西哥南部州Oaxaca,震中在Oaxaca州的SantaMaríaZapotitlán的西南方向10公里处。 TheearthquakecanbefeltasfarasGuatemala,HondurasandElSalvador.远到危地马拉、洪都拉斯和萨尔瓦多都能有震感。你们看,被动真的是很重要的一种英文表达思维! “有震感”,不是主动,而是这个earthquakewasfelt,能被这么多地方感受到。在英文写作里,用到这样的思维,你的英文写作就很高级了。 震中:epicenter 这个词也可以用来表示其他灾难的中心,比如最初武汉就是疫情的epicenter 至少4人死亡 Atleasttwopeoplehavediedaftera7.4magnitudeearthquakehitMexico’ssoutherncoastline.墨西哥南部海岸线发生7.4级地震,已造成至少2人死亡。magnitude:[?m?ɡn?tju?d](地震)震级 coastline:[?k??stla?n]海岸线 随后,联邦官员通报了另外2人的死亡: Authoritiesreportedtwomoredeaths:aworkeratthestate-runoil |
转载请注明地址:http://www.moxigechenga.com/mxgctq/5480.html
- 上一篇文章: 墨西哥治安状况持续恶化
- 下一篇文章: 华益休闲屋丨ldquo1蚊食墨西哥小